"empowerment of women and girls" é a escrita original que, segundo a IA, foi traduzido fielmente.
Eu perguntei ao Site GPT:
Na Agenda 2030 da ONU inclui um ponto "estranho" (ODS) 5, que visa o "empoderamento das mulheres e meninas". No texto original, que eu presumo ter sido escrito em inglês, foi esse o sentido: "empoderamento"?
Resposta do Site GPT:
Sim, no texto original da Agenda 2030 da ONU, o Objetivo de Desenvolvimento Sustentável (ODS) 5 trata da igualdade de gênero e do empoderamento de mulheres e meninas. O termo usado no documento original em inglês é "empowerment of women and girls", que de fato pode ser traduzido como "empoderamento das mulheres e meninas".
O verbo "empower" em inglês significa dar poder, autoridade ou capacidade para que alguém tome controle sobre sua própria vida e decisões. No contexto da ONU, o termo se refere a garantir que mulheres e meninas tenham acesso igualitário a oportunidades, educação, participação política e direitos econômicos.
Portanto, a tradução para "empoderamento" é fiel ao sentido original, embora seja um termo que possa gerar diferentes interpretações dependendo do contexto e do uso em discursos políticos e sociais.
Meio Retrô:
Hoje no Brasil se uma mulher acusar um homem de assédio sexual, ainda que seja mentira, e a mulher não tenha nenhuma prova, a sua palavra é prova suficiente diante de um juiz, caso o acusado não possa provar a sua inocência. Fica aqui esse alerta para todos os homens, sejam cristãos ou ateus, cuidado com as mulheres que se aproximarem de vocês, prudência e canja de galinha não fazem mal a ninguém.
Deus te abençoe!